- Haar
- {{stl_51}}{{LABEL="twdeplucHaar"}}{{/stl_51}}{{stl_39}}Haar{{/stl_39}}{{stl_41}} n{{/stl_41}}{{stl_7}} ({{/stl_7}}{{stl_41}}Haar[e]s{{/stl_41}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_8}} {{/stl_8}}{{stl_41}}Haare{{/stl_41}}{{stl_7}}) włos;{{/stl_7}}{{stl_42}} koll{{/stl_42}}{{stl_7}} włosy{{/stl_7}}{{stl_42}} pl{{/stl_42}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_8}} ({{/stl_8}}{{stl_41}}Fell{{/stl_41}}{{stl_42}}){{/stl_42}}{{stl_7}} sierść{{/stl_7}}{{stl_41}} f{{/stl_41}}{{stl_7}}; włosie;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}volles Haar{{/stl_9}}{{stl_7}} bujne włosy, czupryna;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_6}}fig fam.{{/stl_6}}{{stl_9}} ein Haar in der Suppe finden{{/stl_9}}{{stl_7}} doszukać się{{/stl_7}}{{stl_42}} pf{{/stl_42}}{{stl_7}} dziury w całym;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}kein gutes Haar an jemandem lassen{{/stl_9}}{{stl_7}} nie zostawić{{/stl_7}}{{stl_42}} pf{{/stl_42}}{{stl_7}} suchej nitki na{{/stl_7}}{{stl_42}} (L){{/stl_42}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}niemandem ein Haar krümmen können{{/stl_9}}{{stl_7}} nikomu nie <z>robić krzywdy;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}kein Haar wird dir gekrümmt!{{/stl_9}}{{stl_7}} włos ci z głowy nie spadnie!;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}sich{{/stl_9}}{{stl_42}} (D){{/stl_42}}{{stl_9}} keine grauen Haare wachsen lassen (wegen){{/stl_9}}{{stl_7}} nie przejmować się{{/stl_7}}{{stl_42}} (I){{/stl_42}}{{stl_7}};{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}Haare lassen müssen (bei){{/stl_9}}{{stl_7}} źle wyjść{{/stl_7}}{{stl_42}} pf{{/stl_42}}{{stl_7}} (na{{/stl_7}}{{stl_42}} L{{/stl_42}}{{stl_7}});{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}jemandem die Haare vom Kopf fressen{{/stl_9}}{{stl_7}} wpędzać <-dzić> k-o w biedę, objadać k-o;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}Haare auf den Zähnen haben{{/stl_9}}{{stl_7}} mieć ostry język;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}an einem Haar hängen{{/stl_9}}{{stl_7}} wisieć na włosku;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}an den Haaren herbeigezogen{{/stl_9}}{{stl_8}} {{/stl_8}}{{stl_41}}Vergleich{{/stl_41}}{{stl_7}} naciągany;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}aufs Haar genau{{/stl_9}}{{stl_7}} jota w jotę;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}sich aufs Haar gleichen{{/stl_9}}{{stl_7}} być do siebie bliźniaczo podobnym;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}sich in die Haare geraten{{/stl_9}}{{stl_7}} skoczyć{{/stl_7}}{{stl_42}} pf{{/stl_42}}{{stl_7}} sobie do oczu;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}sich in den Haaren liegen{{/stl_9}}{{stl_7}} drzeć koty, gryźć się (ze sobą, z{{/stl_7}}{{stl_42}} I{{/stl_42}}{{stl_7}});{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}mit Haut und Haaren{{/stl_9}}{{stl_7}} kompletnie, z kretesem;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}um ein Haar{{/stl_9}}{{stl_7}} o (mały) włos;{{/stl_7}}{{stl_40}}{{/stl_40}}{{stl_9}}um kein Haar{{/stl_9}}{{stl_7}} ani o włos{{/stl_7}}
Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer. 2014.